bye 2016 ! / throwback & goals for 2017

http://audreymarianne.blogspot.com/feeds/posts/default?alt=rss

 
                 2016 s’est terminé à toute allure, et je sais que je dois dire ça tous les ans mais : damn, je n’ai pas vu l’année passer ! Je fais peu d’articles « personnels » sur ce blog mais aujourd’hui je voulais changer ça et revenir sur ce qui a fait de 2016 une année exceptionnelle, et mes objectifs pour l’année qui arrive. J’ai décidé de le faire sous forme de Q&A et j’ai classé trois parties : 1. Personnel, 2. Carrière/blog, 3. Style, 4. Objectifs.

                2016 has come to an end amazingly quick and I now I might say this each year but : damn, where did those 12 months went ! I don’t do too much « personnal » blogpost in here but today I thought was a good opportunity to share a bit more of who I am with you and do a little throwback of 2016, why it has been an incredible year for me and what are my goals for this new year. I decided to make this post like a Q&A with three categories : 1. Personnal, 2. Career/Blog, 3. Style, 4. Goals.
PERSONNEL / PERSONNAL

  • Quel a été ton plus beau moment de 2016 ? What has been your best moment of 2016 ?
Sans aucun doute notre voyage en Norvège et en Suède, pendant deux semaines en Avril. J’ai réalisé un de mes plus grands rêves et c’était totalement à la hauteur de ce que j’espérais et même plus encore. Nous avons passons des moments exceptionnels en Scandinavie et ça reste à ce jour le plus beau voyage que j’ai jamais réalisé.

There’s not a single hesitation for this question : our trip to Norway and Sweden, where we went for two weeks in April, was definitely the best moment of this year so far. I’ve made one of my biggest dream come true and everything was as pecfect as I had pictured it, and actually even more perfect than I could imagine. We spent amazing moments in Scandinavia and to this day it is the most beautiful trip I’ve ever made.
  • Quel a été le pire moment de 2016 ? What has been your worst moment of 2016 ?
Le début de l’année 2016 a été une période un peu difficile pour moi, beaucoup de circonstances compliquées et le climat des attentats qui m’a énormément affecté.

The start of 2016 was a difficult time for me, lots of complicated circumstances and the attacks in France and all over the world affected me a lot.
  • As-tu fais de nouvelles rencontres cette année et créé de nouvelles amitiés ? Have you meet new people this year and made new friends ?
Oui j’ai fais de nouvelles rencontres et j’en suis ravie ! Néanmoins je compte mes amis sur les doigts d’une seule main et il en faut beaucoup pour que je considère quelqu’un comme mon « ami » donc non pas de nouvelles amitiés mais des personnes avec qui j’ai passé d’excellents moment et que j’adore.

Yes I’ve meet new people and I am really happy about it ! But I count my friends on one hand and it takes a lot for me to call someone a « friend » so let’s say I’ve got no new friend but really enjoyed the time spent with the people I encountered and like a lot !
  • As-tu fais quelque chose de nouveau cette année ? Have you done something new this year ?
Comme je l’ai déjà dis plus haut, j’ai découvert la Scandinavie et ça a été la plus grosse « nouveauté » de l’année. J’ai également commencé des cours de yoga en Septembre et c’est génial, je ne regrette pas de m’y être lancée de manière régulière et assidue : du bien pour le corps et pour l’esprit ! J’ai également changé mon alimentation durant le deuxième semestre de l’année et je ne consomme presque plus de viande (j’en mange maintenant assez rarement et de manière « responsable » – je consomme toujours du poisson par contre), ce qui me permet d’être en meilleure harmonie entre ce que je pense et ce que je fais.
As I’ve said above, discovering Scandinavia was the biggest « new thing » I’ve done this year. I also started yoga lessons in September and I am loving it so far, I am proud to say I’ve been attending the classes with studiousness and it feels amazing to do something good for your mind and body. I also made some changes in my food diet during the second semester of this year and almost cut off meat from my diet (I now eat meat rarely and with more « responsability » – I still eat fish though), which allows me to be in harmony between what I preach and what I practise.
  • Quel est le plus bel endroit que tu as découvert en 2016 ? What has been the most beautiful place you’ve discovered in 2016 ?
La ville de Bergen en Norvège est mon number 1. Cette ville était exceptionnelle et je sais que j’y retournerais un jour. Vous pouvez retrouver mon article à ce sujet ici !

The city of Bergen in Norway is my number 1. This city was incredible and I know I’ll go back there one day. You can find my blogpost about it right there !
  • Si tu pouvais changer une chose qui s’est produite cette année, qu’elle serait-elle ? If you could change one thing that happened this year, what would it be ?
Je sais que ça va sonner complètement cul-cul mais je ne pense pas que je changerais quelque chose qui s’est passé dans ma vie personnelle. (Bien sûr je changerais beaucoup d’évènement qui se sont passés dans le monde). J’ai vécu des hauts et des bas pendant ces douze derniers mois, je me suis remise en question quelques fois, j’ai progressé sur des choses insoupçonnables comme ma patience par exemple, ou mon sens du compromis. Les moments difficiles sont des étapes importantes et je ne voudrais pas faire les choses autrement que comme elle se produisent naturellement : je pense qu’il n’y a pas de meilleur moyen d’avancer dans la vie que d’accepter les évènements et de faire avec ce qui nous arrive plutôt que d’essayer d’y résister ou de s’y opposer.

I know this is gonna sound super cheesy but I don’t think I’d like to change anything that happened to me this year. (Of course there would be lots of things to change worldwide wise but that’s not the point here). I had ups and downs during those twelve past months, I re-evaluated myself several times and progressed on important things like my patience or my sense of compromise. Hard times are steps I wouldn’t want to redo differently as I think there’s no better way to move forward than to accept the things happening to us and compose with them instead of resisting them.
  • Est-ce que tu as réussi à tenir tes objectifs pour l’année ? Did you managed to stay on point with your goals this year ?
J’en ai réussi certains mais ai échoué sur d’autres ! Ce que je suis le plus contente d’avoir réussi est une activité sportive régulière via le yoga. Ce que je suis déçue de ne pas avoir réussi à tenir est ma liste de lecture et une action bénévole.

I succeded in achieving some goals but failed at others ! What I am the more happy about is my regular physical activity which is yoga. What I am disapointed I didn’t handled is my reading list and a voluntary action.
  • La chose pour laquelle tu es la plus reconnaissante ? What’s the thing you’re most grateful for ?

Moment cul-cul round 2 : la chose pour laquelle je suis la plus reconnaissante n’est pas matérielle car il s’agit de Stéphan qui est la personne qui m’accompagne au quotidien, me soutient, me fait rire. Rien ne serait à moitié aussi bien sans lui !


Cheesy moment round 2 : the thing I am the most grateful for isn’t materialistic because it is Stéphan which is my daily partner in crime, my endless supporter, my everyday dose of laughter. Nothing would be half as good without him !

CARRIERE/BLOG / CARREER/BLOG

  • As-tu changé d’orientation ? Did you change your carreer plans ?
Pas du tout ! J’ai démarré ma 5ème année et dernière d’architecture intérieure en Septembre et ce que je fais ne pourrais plus me plaire ; l’architecture était vraiment une vocation je pense et je sais que les heures de travail passées et la fatigue qui en découle ne sont rien en comparaison à la chance que j’ai de faire quelque chose qui me passionne. Je ne suis pas encore sûre de ce que je vais faire une fois diplôlée néanmoins !

Not at all ! I started my 5th and last year of interior architecture studies in September and couldn’t be happier with what I do ; architecture really was a vocation and I know the hours spent working and the tiredness that comes with them are nothing in comparison with the chance I have to be doing something I am so passionate about. I am still not sure about what I’m gonna do next year though !
  • Est-ce que cela a été difficile de gérer tes études et le blog en même temps ? Was it difficult to handle your studies and your blog at the same time ?
Je dois avouer que ça a été parfois compliqué. Mes études sont de base assez prenantes malgré que j’ai des journées entières de libres durant la semaine, mais entre ce qu’il y a à faire pour les cours et les heures que demandent un article pour le blog c’est un peu difficile effectivement. Il faut savoir que pour un simple look, il faut déjà 1. préparer la tenue (des fois ça prend un peu plus de temps que ce qu’on peut imaginer …), 2. trouver le lieu du shooting (et la plupart du temps il faut se balader un bon moment avant de dénicher l’endroit), 3. faire les photos (on est déjà au moins à 4 heures de temps écoulés lorsqu’on fini cette étape), 4. sélectionner une vingtaine de photos parmis un dossier qui en contient entre 600 et 800, 5. recadrer et retoucher les photos pré-choisies, 6. choisir les photos pour l’article et les mettre dans l’ordre, 7. écrire l’article (quand je parle d’un sujet précis il me faut parfois un temps de recherche en plus), 8. traduire en anglais, 9. relire pour éliminer le plus de fautes possibles, et enfin 10. faire la promotion de l’article sur les réseaux sociaux. Donc voilà comment vous poster une simple petite tenue demande environ 10 à 12 heures de travail. Alors oui, c’est difficile d’être étudiante à plein temps et de tenir un blog mode en même temps – parfois il faut faire des concessions comme renoncer à des sorties pour faire un shooting, organiser sa semaine autour du seul jour de beau temps prévu pour faire des photos, supprimer des temps de détente pour rédiger des posts. Mais je suis ravie de ce que m’apporte le blog et je n’ai pas l’intention de réduire le rythme en 2017.

I must admit it is sometimes complicated. My studies are basically quite time-consuming even though I have free days during the week, but between what needs to be done for school and the hours that writing a blogpost take me it is difficult, hell yes. Just to sum it up a bit for you, making a simple look blogpost is a whole process : 1. you need to find the outfit (and sometimes it takes more time than expected), 2. find the place to shoot (how many hours did we lose before finding the perfect spot ..?), 3. shoot the outfit (and here you’ve already spent at least 4 hours), 4. select around 20 pictures in a file that contains between 600 and 800 pictures, 5. reframe and edit the pre-selected pictures, 6. chose the final shots and chose their order, 7. write the blogpost (and sometimes it takes a bit more time when I am talking about a specific subject as I need to do some reaseaches), 8. translate everything in english, 9. re-read the blogpost avoir as many mistakes as possible, and finally 10. promote the blogpost on social medias. And that guys is how a simple outfit post can take around 10 to 12 hours of work. So of course it is hard to be a full time student and a blogger at the same time – you might need to adjust and sometimes chose between a nice time outside with friends or shooting a blogpost, or plan your whole week around the only sunny day forecasted so you can shoot, or also say goodbye to a relaxing time to write a post. But I am super happy about what this blog brings to me and have no intention of changing my life rythme in 2017.
  • Qu’est-ce qui te plaît le plus dans le blogging ? What do you like the most about blogging ?
Partager ! Cette plateforme est la mienne, et je peux m’y exprimer librement, montrer des choses que j’aime, parler de sujets qui m’intéressent même s’ils peuvent être futiles. Ce que j’adore aussi c’est de faire quelque chose à part de mes études, qui me passionne autant. Et enfin, bien sûr, pouvoir interragir avec d’autres personnes !

Share ! This platform is mine and it’s a place where I can freely express myself, show the things I love and talk about subjects I am interested in even if they might be futiles. What I also love is to make something apart from my studies which I am as passionate about. And finally, of course, it’s incredible to interract with other people !

  • Qu’est-ce qui est le plus difficile dans le fait d’avoir un blog ? What’s the most difficult part in being a blogger ?
J’en ai déjà parlé un peu plus haut, il s’agit du fait de gérer les études en même temps que le blog. Ce qui est le plus « difficile » c’est parfois me dire que je pourrais avoir un temps libre énorme à la place du blog, mais comme je l’ai dis j’adore faire ça et les moments où je suis débordée sont sporadiques.

I have already talked about that above and it is the fact of being a full-time student and a blogger at the same time. The most « difficult » part is sometimes thinking about all the free time I’d have for me instead of blogging but as I also said I love doing it and the moments when I’m overwhelmed by work are sporadics.
  • Est-ce qu’il y a un look que tu regrettes d’avoir mis en ligne cette année ? Is there an outfit you regret putting online this year ?
Nooooon. Absolument pas ! J’aime et assume toutes les tenues que j’ai mises en ligne et plusieurs mois après elles me correspondent toutes encore parfaitement.

Nooooo. Not at all ! I love all the outfits I’ve shown in here and months later they’re all still fitting my style.
  • Quel a été ton shooting préféré en 2016 ? What was your favorite shoot of 2016 ?
Difficile de choisir car il y en a eu plusieurs dont j’ai adoré le rendu ! Souvent j’ai THE photo que j’adore plus que les autres dans un shooting, donc c’est compliqué de citer un shooting unique. Je dirais pour trancher le shooting avec mon blazer camel et ma chemise bleue, le shooting avec le même blazer mais ma robe à rayures, le shooting avec mon carrot pant au Parc de la Tête d’Or et le shooting avec ma robe rouge et mes manches à volants.

Hard to chose because there has been several shoots I loved ! Most of the time there is ONE picture that is my favorite from the whole shoot so that’s why it’s complicated to only quote one shoot. But to settle that I’d say the shooting with my camel blazer and blue shirt, the shooting with the same blazer but my striped dress, the shooting with my carrot pants at the Parc de la Tête d’Or, and the shooting with my red dress and flared sleeves.

STYLE
  • Quels sont les vêtements que tu as le plus porté cette année ? What were your most worn clothes this year ?
Je pense que c’est sans trop d’hésitation mon jean Primark tout simple que j’ai porté et re-porté et porte encore sans fin ahah. Ensuite ma chemise bleue Lacoste favorite que je porte à l’infini également. Et en cette fin d’année j’ai pas mal porté mon blazer camel Mango que je vous pouvez retrouver dans certaines photos de cet article.

I think without too much hesitation that it is my super simple blue jeans from Primark that I’ve worn, re-worn, and still am wearing to death ahah. Then the second place goes to my beloved blue Lacoste shirt that is still my favorite and that I am endlessly wearing too. And during this fall I’ve worn my Mango camel blazer quite a lot too.
  • Quelle a été ta tendance préférée ? What was your favorite trend ?
Les volants ! Je regrette de ne pas m’y être mise plus tôt cette année car j’adore ça et c’est définitivement quelque chose que je vais continuer à porter en 2017. Il y a aussi le retour des combinaisons que j’ai adoré car j’en porte déjà depuis plusieurs années mais enfin en magasin je trouve du choix pour assouvir mon obsession ahah.

Flares ! I do regret not jumping on the trend as fast as everyone else this year because I just love this trend so much and it is definitely something I’ll still wear in 2017. There is also the comeback of jumpsuits because I am wearing them a lot since quite some years now but finally I can find choices for my obsessions in stores ahah.
  • Est-ce que ton style a changé cette année ? Did your style changed this year ?
Je pense que oui ! J’ai grandi et je crois que la façon dont je m’habille le traduit un peu. Je porte moins de motifs et plus de couleurs neutres, je préfère investir dans des vêtements classiques contrairement à mon moi d’il y a quelques années qui choisissait invariablement les choses les plus extravagantes en magasins ahah. Maintenant je me constitue une garde-robe à l’épreuve du temps, avec des vêtements que je sais j’apprécierais toujours l’année d’après ou peut-être même dans deux ou trois ans. Je fais aussi plus attention aux matières que je porte comparé à avant et aussi aux coupes.

I think so ! I’ve grown up and the way I am dressing shows it a bit I guess. I am wearing less patterns and more neutrals colors, I prefer to invest in classic pieces in contrario with my younger self that would always fall in love with the most extravagant items available in the shop ahah. Now I try to put together a wardrobe that will stand the test of time, with clothes I know I’ll still love next year or even in two or three years. I also pay more attention to the materials I am wearing and the cuts that fit me best.

  • Y a t-il des choses que tu n’as pas osé porté en 2016 ? Is there anything you did not dare to wear in 2016 ?
Je porte ce que j’aime sans y penser à deux fois donc non. Si ça me plaît et que ça me va je le porte, c’est simple ! D’aussi loin que je me souvienne je n’ai absolument jamais fait attention à ce que les gens pourraient dire ce la manière dont je m’habille. 
I wear what I love without any second thought. If I like it and it fits me, then I’ll wear it, it’s as simple as that ! As long as I can remember I’ve never ever thought about what people could think about the way I’m dressed.
  • Quel a été ton maquillage préféré cette année ? What was your favorite makeup this year ? 
Je ne change pas très souvent de maquillage mais ce que j’ai adoré porté cette année c’est du rouge à lèvres rouge et je pense que vous avez pu le constater aux vues des derniers shooting sur le blog ahah. Vous semblez penser que ça me va bien aussi alors je garde ça pour 2017 sans hésiter ! 
I do not tend to change my makeup look often but what I loved wearing this year is red lipstick as you might have noticed from the latest blogposts ahah. You also seem to think it fits me well so I’m keeping this for 2017 !
  • Ton meilleur achat mode de 2016 ? What was your best fashion purchased of 2016 ?
Hummmm dure question. Je pense que je vais citer mon blazer Mango car je l’ai pas mal porté et que je suis sûre de reporter à foison dès que les températures le permettront ! 
Hummmm that’s a tough one. I think I’ll say my Mango blazer as I’ve worn it quite a lot and already know I’ll got a lot more wear out of it when the temperatures will let me ! 

OBJECTIFS / GOALS
  • As-tu des résolutions pour 2017 ? Any resolutions for 2017 ?
Comme tout le monde non ? Ahah oui j’adore les résolutions car ça me donne une motivation pour ce que je veux faire. Cette année je veux, principalement, continuer à pratiquer le yoga car je veux m’améliorer et que je commence à voir de réels effets sur mon corps. Aussi, lire plus car j’adore ça et l’année dernière je n’ai pas pu lire tous les livres que je souhaitais. Visiter une nouvelle ville en France car il y a encore tellement d’endroit de notre pays que je ne connais pas ! Et aussi un de mes grands objectifs est d’enfin trouver un nouvel appartement pour Stéphan et moi car après bientôt quatre ans dans 34m² on commence à être largement à l’étroit.

Hum, like everyone yes ? Ahah of course I love new year’s resolutions as they are another way for me to stay motivated for my goals. This year I mainly want to keep on practicing yoga because I want to improve myself on that and I am also starting to see real changes on my body. I also want to read more because last year I couldn’t read all the books I wanted. Discover a new city in France because there is sill so many places I don’t know ! And last but not least, I want to move in a new flat with Stéphan because after almost 4 years in 34m² we are more than largely constrained.
  • Pars-tu en voyage ? Are you gonna travel ?
Oui ! Pour l’instant le voyage dont nous sommes certains est notre séjour à Prague en Avril ! Il me tarde de découvrir cette ville qui a l’air magnifique. Nous avons un plus gros voyage que nous aimerions faire et un autre petit séjour mais je ne veux pas en parler maintenant car nous ne sommes sûrs de rien encore !

Yes ! For now there is one place we’re sure to go and that’s Prague in April ! I can’t wait to discover this city who seem amazingly beautiful. Then we want to make a bigger trip and another small stay also but I don’t want to talk about it right now since it is not set up yet at all !
  • Souhaiterais-tu devenir bloggeuse à plein temps ? Would you like to become a full-time blogger ?
Pour l’instant ce n’est pas du tout en prévision !

It’s not on my plans at all for now !

  • Quels sont tes projets pour le blog en 2017 ? What’s your projects for the blog in 2017 ?
Concernant le blog je voudrais réussir à tenir le rythme des publications ce qui serait déjà bien ! Mon autre objectif pour 2017 serait de commencer ma chaîne You Tube car il a du contenu qui seraient tellement intéressants en vidéo, notamment des tutoriels maquillage qui sont plus compliqué à expliquer juste en image. Ca serait aussi un bon moyen pour moi de partager un peu plus qui je suis.

Concerning the blog I’d like to stay on track with my blogposts, which would be good already ! But my other goal for 2017 would be to start my You Tube channel because there is content I think will me way more pleasing in footages like makeup tutorials for example that are way better to explain in a video than in pictures. That would also be a nice way to share with you a bit more of who I am.
  • Quelle est la chose que tu attends avec le plus d’impatience ? What’s the thing you’re most excited about ?
Les concerts qui nous attendent !! J’ai toujours adoré faire des concerts mais ces dernières années je n’en ai pas vraiment fait beaucoup – en 2017 je vais remédier à ça et nous avons quatre concerts de prévus pour l’instant.

The shows waiting for us !! I always loved to see artists play live but the last past years I didn’t really went to many shows – in 2017 we got four shows planned and I couldn’t be more excited !
  • Quelles sont les choses dont tu rêves pour 2017 ? What are the things you’re dreaming of for 2017 ?
Inutile de démarrer une liste infinie alors je vais essayer de juste m’en tenir à ce que je voudrais vraiment. Tout d’abord changer d’appartement comme je l’ai dis plus haut, pour avoir plus d’espace, et un endroit qui nous ressemble plus que l’appartement où nous vivons actuellement. Ensuite, ça va peut-être paraître très superficiel mais j’espère que 2017 sera l’année où j’aurais mon premier sac de designer ! Et voilà, c’est déjà pas mal ahah. En dehors de ça j’espère juste que mes proches seront en bonne santé et que je profiterais de beaux moments tout au long de l’année.
There’s no need to start an endless list so I’ll just try to stick to what I really would like. First it’s something I already said I hope we’ll find a new flat to have more space and an appartment that would « look » like us. Then, it might sound kinda superficial but I hope 2017 will be the year when I’ll get my first designer handbag ! And that’s would already make my year perfect ahah. Other than that of course I hope my loved ones will be healthy and that I’ll enjoy beautiful moments all year long.

                J’espère que vous avez tous passé un bon réveillon du Nouvel An et j’espère aussi que vous partagerez avec moi vos résolutions/espoirs/projets pour 2017 ♥. Je souhaite à tout le monde une année merveilleuse, beaucoup de rêves réalisés, de magnifiques moments avec les personnes qui vous sont chères et surtout d’être en bonne santé !

                I hope you all had a beautiful New Year’s Eve and I also hope you’ll share your resolutions/hopes/projects for 2017 ♥. I am wishing everyone a wonderful year, lots of coming true dreams, amazing moments with your loved ones and above all a healthy body and mind !

Les navettes de Marseille {recette}

http://roseandcook.canalblog.com/rss.xml

Les navettes de Marseille {recette}

Recette de Navettes

Les navettes de Marseille c’est toute mon enfance.

Le parfum de fleur d’oranger et ce côté tellement cassant qu’on y laisserait bien une dent ou deux.

Je n’en avais pas mangé depuis des années alors je me suis dit que j’allais en commander en ligne sur le site du Four des Navettes, qui est une véritable institution marseillaise. 

Le Four des navettes c’est la plus ancienne boulangerie marseillaise, proche de l’Abbaye St Victor où chaque année l’Archevèque de Marseille vient bénir le Four, les navettes et son personnel au moment de la Chandeleur.

Ca c’est l’histoire en version jolie.

En version moins joli, il y a la liste des ingrédients: Farine de blé. Sucre. Margarine allégée (matière grasses (60%): huiles et graisses végétales raffinées partiellement hydrogénées ; eau ; sel (0,8%) ; émulsifiants : mono et diglycérides d’acides gras E471, lécithines E322 (avec dérivés du soja) ; acidifiant : acide citrique E330 ; conservateur : sorbate de potassium e202 ; sucre ; arömes (avec dérivés du lait) ; colorant : b-carotène E160a). Arôme citron. Arôme fleur d’oranger.

Classe non?

Vous ne rêvez pas, c’est la liste des ingrédients des navettes. Je me demande si ma grand-mère mettait du Sorbate de potassium et des arômes artificiels sans déconner.

BEURK-BEURK-BEURK.

Autant on ne s’attend pas à trouver des ingrédients bio dans un Big-Mac, autant là je suis tombée de la hauteur de Notre Dame de la Garde. 

Bref, on ne m’y reprendra plus, surtout qu’il existe de très bonnes recettes ailleurs, notamment à la Navette des Accoules qui est dans le quartier du Panier.

Mais j’avais quand même envie d’en avoir pour ce Réveillon, voici donc ma recette secrète !

Navettes

{Les navette de Marseille}

QSP pour 18 navettes de 50g ou 30 navettes de 30g

-500g de farine bio T65

-200g de sucre glace

-50g de beurre doux bio fondu

-2.5ml d’arome naturel de citron (ou 1/2 cuillère à café mais soyez précis; ou les zestes d’un citron bio finement hâchés)

-120ml d’eau de fleur d’oranger naturelle (=8 cuillères à soupe) + un peu pour badigeonner avant d’enfourner./On en trouve de très bonnes et sans produits dégueus dans les épiceries libanaises et orientales

-2 oeufs bio moyen (minimum 110g d’oeufs sinon la pâte sera trop sèche)

-1 bonne pincée de sel

Je fais cette recette à l’aide de mon robot pâtissier mais vous pouvez la faire sans

Au fouet, mélanger le sucre et les oeufs jusqu’à ce que le mélange éclaircisse et épaississe un peu (3-4mn à pleine puissance)

Ajouter ensuite le sel, l’eau de fleur d’oranger, l’arome naturel de citron ou les zestes, le beurre fondu refroidi et enfin 4 cuillères à soupe de farine (prélevées dans les 500g). Fouetter pendant 4 mn à vitesse élevée

Mettre ensuite le crochet (ou mélanger à la cuillère en bois et fnir à la main). Ajouter la farine tamisée et pétrir 5mn à vitesse 4 en raclant les bords et le fond de la cuve 3 ou 4 fois (indispensable!) Evaluer la siuation en cours de pétrissage: si la pâte est trop molle/très collante, ajouter 1/2 à 1 cuillère a soupe supplémentaire de farine.

Décuver la pâte et peser des boules de 30 ou 50g rapidement sans trop manipuler la pâte. Si elle est trop molle, mettre 10mn au frais en couvrant d’un film

Préchauffer le four à 175°C

Rouler les boules entre les mains pour faire des boudins et inciser le centre des boudins avec la lame d’un couteau.

Enfourner sur des plaques pleines ou le lèche-frites recouverts de papier sulfu.

Badigeonner en un aller-retour au pinceau avec de la fleur d’oranger

Navettes 50g : faire cuire 15mn à 175°C puis 10-15mn à 140°C (je fais cuire 15mn puis je baisse le thermostat à 140°C et je laisse la porte du four ouverte 2mn avant de refermer et de laisser la cuisson se poursuivre) 

Navettes 30g: faire cuire 10mn à 175°C puis 10-15mn à 140°C (je fais cuire 10mn puis je baisse le thermostat à 140°C et je laisse la porte du four ouverte 2mn avant de refermer et de laisser la cuisson se poursuivre) 

~~~

Le plus critique ce n’est pas tant la recette que la cuisson.

Au ninveau de la recette j’ai essayé avec du beurre pommade et avec du beurre fondu: cela ne changeait pas grand chose en terme de texture (ça m’a étonnée), du coup j’ai préféré conserver le beurre fondu parce que c’est plus simple #modeFeignasseON

Pour la cuisson, c’est extrêmement compliqué et cela va dépendre en réalité de votre four: il faut que les navettes cuisent mais pas qu’elles colorent. 175°C est donc la température parfaite car à 180°C cela colore et à 170°C cela ne cuit pas du tout. 

Après, le temps sera aussi fonction de la forme que vous allez donner: des navettes plus en forme de barquettes de LU cuiront plus longtemps que des navettes en forme de boudins fins.

PS à l’attention des journalistes: arrêtez de faire la promo de navettes dégueulasses

PS 2: arrêtez de parler de « navettes provençales », ce sont des navettes marseillaises !

Rendez-vous sur Hellocoton !

Cet article a d’abord été publié par roseandcook.
Voir la source originelle : http://roseandcook.canalblog.com/archives/2016/12/30/34740186.html

Couronne de petits pains aux olives noires

http://www.lapopottedemanue.com/rss-articles.xml

Un petit parfum du sud sur ma table de Noël avec une recette de petits pains aux olives !

C’est en collaboration avec Tramier que je vous propose cette jolie recette. Des petits pains tendres et bien parfumés, en forme de couronne pour rester dans le thème festif et c’était parfait.

Bien sûr rien ne vous empêche de réaliser cette recette avec le façonnage de votre choix.

Pour 2 couronnes :

 

500 g de farine T55
20 g de levure fraîche
300 g d’eau tiède
20 g d’huile d’olive monovariétale « fruitée » 
2 cuillères à café de sel

80 g d’olives à la Grecque 
Quelques rondelles d’olives confites noires

 

 

Dans le bol du robot muni du crochet, déposer la farine, la levure émiettée, l’eau tiède (35°C) et l’huile d’olive.

Commencer à pétrir en vitesse minimum puis ajouter le sel.
Pétrir pendant 10 minutes, n’hésiter pas à stopper de temps en temps pour ramener la pâte au centre du bol. Déposer le pâton sur le plan de travail légèrement fariné puis incorporer les olives à la Grecque (que vous aurez préalablement détaillés en petits dès) en finissant de pétrir à la main.

Remettre le pâton dans le bol du robot, couvrir d’un linge et laisser doubler de volume (selon la température de la pièce, cela peut prendre 1 à 2 heures).

 

Lorsque le pâton a doublé de volume le déposer sur le plan de travail et le détailler en 18 boules de 50 g.

Sur une feuille de papier sulfurisé tracer un cercle de 18 cm de diamètre, retourner la feuille et étaler à l’aide d’un rouleau à pâtisserie une boule à l’intérieur du cercle.
Avec un couteau bien aiguisé couper 8 quartiers à l’intérieur du cercle en prenant soin de ne pas couper l’extérieur du cercle (cf photo).

Déposer les 8 boules sur chaque base de triangle, à cheval sur l’extérieur du cercle (cf photo).
Rabattre la pointe en l’humidifiant légèrement avec de l’eau (au doigt) afin de la faire adhérer sur la boule.

 

Laisser à nouveau pousser 45 minutes.

 

Préchauffer le four à 180°C.

Mettre une rondelle d’olive confite sur chaque boule de pain puis enfourner la couronne pour 20 à 30 minutes selon la puissance de votre four.

 

Vous pouvez saupoudrer d’un voile de farine pour donner un petit effet « neige » juste à la sortie du four.

Cet article a d’abord été publié par Manue.
Voir la source originelle : http://www.lapopottedemanue.com/2016/12/couronne-de-petits-pains-aux-olives-noires.html?utm_source=flux&utm_medium=flux-rss&utm_campaign=food-drink

what i got for Christmas 2016

http://audreymarianne.blogspot.com/feeds/posts/default?alt=rss

                    Si vous aussi vous avez déjà le Christmas blues, levez la main ! Heureusement, les fêtes se prolongent de mon côté car nous avons célébré Noël chez mes parents le 27, et nous ferons un repas de fête à deux dans la semaine. Comme chaque année l’article « what I got for Christmas » est de rigueur et cette année je crois que j’ai été très très très sage, car ce qui m’attendait sous le sapin dépassait de loin mes espérances. Mais avant tout je suis reconnaissante pour les beaux moments passés en cette saison de fêtes, pour le temps partagé avec nos familles, et pour toutes les personnes formidables qui font partie de ma vie ! Merci Santa de me gâter toute l’année, et de nous avoir fait passé un super Noël !

                    If you too got the Christmas blues, raise your hand ! Thank God the festivities are long lasting for me because we celebrated Christmas with my parents on the 27th, and we’re planning on doing a christmas dinner just the two of us this week. Every year the usual « what I got for Christmas » blogpost is a must and this year I think I might have been the nicest of all considering what was waiting for me under the Christmas tree. But first of all I want to say how grateful I am not only for the presents I got but also, and mostly, for the amazing time I had this festive season : the time spent with our families is priceless and I am beyond grateful for the people surrounding me all year long ! So thank you Santa for spoiling me all day every day and for making this Christmas a super duper cool one !
  • Canon EOS 80D, kit 18-55mm et Weye Feye S de Xsories.
Mon reflex depuis toujours, le 450D, a fêté ses 7 ans en Août et il commençait à être un peu restrictif pour donner vie aux images que j’avais dans la tête. Ce Noël son remplaçant est arrivé et c’est le plus beau cadeau que j’ai eu, je n’en reviens toujours pas ! Ce semi-pro va pousser le niveau photo plus haut et j’ai hâte de le tester en shooting et en voyage !! Le Weye Feye est l’accessoire top qui va me permettre de connecter mon appareil à mon portable, ma TV, mon ordi, bref un peu tout. Merci Stéphan x89484654865 ♥.

My DSLR camera, the 450D, celebated its 7 years this August and it was about time for me to switch to a better one, just to be able to capture better the images I have in my head. This Christmas the most amazing present came under the tree for me and I still can’t believe I got it ! This semi-pro camera is gonna get my photography level higher and I can’t wait to try in for the blog and during trips !! The Weye Feye accessorie is to connect my DSLR to other devices such as my phone, TV or computer : so cool. Thank you Stéphan x89484654865 ♥.

  • Impearlious Baume de Rose Deluxe, édition limitée – By Terry.
C’est le cadeau le plus glamour de cette année et je ne m’y attendais pas du tout : le célèbre Baume de Rose, emblématique de la marque By Terry, en format XL dans ce coffret exceptionnel. L’histoire de cette édition limitée est tout est aussi jolie que le résultat finale : Terry, la créatrice de la marque, ne savait jamais si elle préférait qu’on lui offre des fleurs ou un produit de beauté. Elle a donc décider de ne pas choisir et de s’offrir le luxe des deux. Les roses du coffret sont cristallisées et sont absolument magnifique. Merci Stéphan.

The most glamorous present of this year is by far this one ! I didn’t expected it at all : the well-known Baume de Rose, emblematic of the By Terry Brand, in an extra large pot in this out-of-this-world box. The story behind this is as pretty as the product itself : Terry, the creator of the brand, never knew weather she’d prefer flowers or beauty products as a gift, so she chose neither and put the two on that amazingly beautiful set. The roses are real and cristallized and it all look soooo pretty it hurts. Thank you Stéphan.

  •  Pull à col roulé H&M / Rolled neck jumper by H&M
Ca fait des semaines que je cherche LE pull à col roulé parfait, que je voulais oversized, beige ou blanc cassé, et tout doux. H&M a entendu mes prières et mes parents aussi. Merci maman et papa.
It’s been weeks since I’ve been looking for THE perfect roll neck jumper that I wanted a bit oversized, beige or white, and super soft. H&M heard my prayers and my parents too. Thank you mom and dad.

  •  Coffret édition limité Grande Hotel Cafe, Too Faced.
L’incontournable de cette saison ! Je sais que ce coffret s’est retrouvé chez beaucoup pour Noël et je ne peux que rejoindre la majorité : les palettes sont splendides. Tout d’abord le packaging extra et très original de chez Too Faced, comme toujours, nous transporte dans un bel univers : un Noël à New York. Tout le monde est sans doute déjà au courant, mais pour présenter tout de même la chose : trois palettes aux tons accordés et un mini mascara Better Than Sex (que je n’ai jamais essayé ..!). Merci Stéphan.

The must-have this season ! I know that box was under a lot of trees this Christmas and you just couldn’t go wrong with such a gift : the palettes are amazing. First the packaging is just wow like usual with Too Faced, and you just get that special feeling of going in a magical universe : a Christmas in New York City. Everyone might know what’s under the box but I’ll just quickly sum it up for those of you who don’t : three palettes with matching colors and a mini version of the Better Than Sex mascara (which I’ve never tried …!). Thank you Stéphan.

  • Bracelet en argent, Diamantor / Silver bracelet, Diamantor.
Ça fait déjà un moment que je mélange or et argent en matière de bijoux, et celui-ci est exactement ce que j’adore : une chaine délicate et des pendants fins et élégants. J’adore le côté brillant des pendants lorsqu’ils captent la lumière. Merci Laurence et Didier (les parents de Stéphan).

It’s already been a while since I started mixing silver and gold in terms of jewels, and this one is exactely what I love : a delicate chain with elegant and sleek pendants. I love the way they shine when they capture light. Thank you Laurence and Didier (Stéphan’s parents).

  • Combinaison longue Naf-Naf (nouvelle collection) / Jumpsuit Naf Naf (new co.)
C’était un pari gagnant : une magnifique combinaison noire, avec un col façon veste d’homme et un dos tout en dentelle. Il ne me tarde qu’une chose c’est de shooté un look pour vous la montrer ! Merci Stéphan.

It was a win : a wonferful black jumpsuit, with a structured collar looking like a man’s jacket and a back made out of lace. I just can’t wait to shoot this one to show you ! Thank you Stéphan.


  •  Pochette de voyage Nuxe et baume à lèvres Nuxe / Travel set from Nuxe and chapstick.
2017 arrive à grands pas et cette année encore de beaux voyages m’attendent. Je dois dire que c’était toujours la galère de savoir quoi emporter ou pas dans ma trousse de produit : j’ai peur d’en oublier, ce qui m’arrive toujours, mais j’ai également peur d’en prendre trop pour rien ce qui est presque inévitable. Cette pochette Nuxe contient des essentiels pour se démaquiller, s’hydrater et prendre soin de sa peau. Et un baume à lèvre à glisser dans le sac à main car je perds toujours les miens …! Merci maman et papa.

2017 is right in the corner and this year beautiful trips are waiting for me. I must say it’s always hard to know exactly what to take in your suitcase when it comes to skincare : I’m afraid I might forget something I use daily, which I always do, but also afraid I’d take too much with me which is apparently inevitable. This set from Nuxe has all the essentials to remove your makeup, hydrate your skin and take care of it. And there’s also a lip moisturizing stick because, well … I always lose mine ! Thank you mom and dad.


  •  Le petit Larousse Végétarien, édition limitée.
C’est un livre de recette que je ne peux QUE recommander à tout le monde. Des idées simples, rapides, avec des ingrédients que l’on trouve facilement. Nous avions déjà un modèle Larousse de recettes mais là c’est THE livre. Réduire sa consommation de viande au quotidien est très facile et je parlerais peut-être du sujet bientôt sur mon blog (si ça vous intéresse ?). Merci Laurence et Didier.

That’s a book I cannot not recommand to everyone. Simple and quick recipes, with ingredients we almost all have in our kitchen. We already had another one from Larousse and loved it, but this one is like, THE one. Reduce your meat consumtion daily is super easy and I might talk about that subject on the blog in a dedicated post (if you might be interested ?). Thank you Laurence and Didier.

Et voilà ! J’ai été extrêmement gâtée ce Noël comme vous pouvez le voir, sans compter les paquets de chocolats délicieux que nous avons reçu de nos familles ! (on en a jusqu’à Pâques sans soucis merci tout le monde !). Je veux encore remercier tous les Pères Noël derrière ces merveilleux cadeaux car vous avez été exceptionnels cette année ! Il y a d’autres présents que je recevrais plus tard mais ceux-ci étaient au pied du sapin et ça me fait plaisir de partager ma joie sur ce blog. Je suis très curieuse de savoir ce que le père Noël vous a apporté alors dîtes moi tout en commentaires ! ♥
And that’s it ! I have been extremely spoiled this Christmas as you can see, and I didn’t even show you all the chocolates we got from our families ! (we have enough until Easter I thing ahah thank you everyone !). I wanted to thank again all the Santas behind those gifts because you’ve been incredible this year ! There are other presents I’ll receive later but those one where the ones under the christmas tree and I couldn’t have been happier with what I got, and I am also happy to share it with you. I’m am super curious to see what Santa brought you this year so please tell me in the comments bellow ! ♥

EN MODE COCOONING.

http://www.aupaysdecandy.fr/index.rss

IMG_4472.JPG

L’Hiver, si il y a bien une tenue confortable dans laquelle j’aime m’emmitoufler pour regarder un bon film, ou bouquiner avec une tasse de thé brûlante non loin, c’est typiquement celle que je porte aujourd’hui.

De la dentelle, et un gros gilet en mohair tout doux par-dessus.

D’ailleurs, si comme moi vous êtes fan de ce genre de débardeur que l’on réchauffe d’un gros gilet quand les températures sont basses, mais aussi tellement pratique l’Été, porté tel quel avec un joli short en jeans, alors ceux-ci sont faits pour vous !

Ils sont absolument parfaits, le coton est tellement doux et la dentelle d’une qualité irréprochable !

Ils proviennent du site Toutes les Poitrines.com, c’est un e-shop multi-marques qui propose des sous-vêtements et des maillots de bain de grandes marques pour TOUTES les femmes: du bonnet A au bonnet N, du tour de taille 75 au 145, et du 36 au 62 pour les bas !

D’ailleurs, un site qui propose aussi de la lingerie grande taille c’est tout de même assez rare pour être souligné !

IMG_4516.JPG

IMG_4476.JPG

IMG_4504.JPG

IMG_4488.JPG

IMG_4474.JPG

 

DEBARDEUR EN DENTELLE CALIDA

CULOTTE EN DENTELLE CALIDA

GILET EN MOHAIR LIVIANA CONTI

MONTRE DANIEL WELLINGTON -15% sur tout le site avec le code « PAYSDECANDY »

Salade d'oranges au miel et pistaches {dessert de fêtes léger, rapide et économique}

http://roseandcook.canalblog.com/rss.xml

Salade d’oranges au miel et pistaches {dessert de fêtes léger, rapide et économique}

dessert de noel pas cher

J’avoue que la perspective des 13 desserts et des bûches en tout genre va tuer mon estomac avant même de commencer les festivités !

Au cas où nous calions avant le dessert, j’ai quand même prévu de servir une salade d’oranges à la pistache et au miel.

C’est vraiment très rapide à faire, léger et économique.

Pour simplifier au maximum les choses, j’ai pris des pistaches déjà grillées et salées, pas besoin de les torréfier !

salade d'oranges au miel

{Salade d’oranges au miel et pistaches}

Comptez 1 à 2 oranges par personne et environ 15g de pistaches par personne

J’ai acheté un filet d’1.5kg d’oranges bio et 1 sachet de 100g de pistaches salées et grillées et cela fera bien pour une dizaine-quinzaine de personnes en plus de la bûche et du reste. Pour cette quantité là, mettez 1 à 2 cuillère à soupe de miel

-1kg d’oranges bio (env. 7-8, elles étaient petites)

-1 cuillère à soupe de MielBio d’acacia Rigoni Di Asiago

-50g de pistaches grillées et salées Monoprix bio

Laver et sécher 1 orange et la zester (si vous n’avez pas de zesteur, sautez cette étape). Hacher les zester et les mettre dans un saladier

Peler à vif les oranges (cf photos ci dessous)

image

image

image

image

image

Les couper en 2 puis en tranches fines et les mettre dans un saladier

Enlever la coque des pistaches et les mettre dans un petit sac plastique: les écraser avec un petit bol pour les concasser. Ajouter dans le saladier

Faire un peu chauffer une cuillère à soupe de miel pour le liquéfier et ajouter dans le saladier.

Conseils:

-si vous préparez cette salade longtemps à l’avance, ajoutez les pistaches au dernier moment.

-vous pouvez l’accompagner d’une mousse au chocolat

-ne prenez pas autre chose que du miel d’acacia, c’est ici l’accord parfait

Rendez-vous sur Hellocoton !

« );
if ($(‘#ads32965853’).length) {
var lcol = new RGBColor($(‘#lnk32965853’).css(‘color’));
var v20038_txtAdsLinkCol = lcol.toHex();v20038_txtAdsLinkCol = v20038_txtAdsLinkCol.replace(‘#’, »);
var fcol = new RGBColor($(‘#ads32965853’).css(‘color’));
var v20038_txtAdsFontCol = fcol.toHex();v20038_txtAdsFontCol = v20038_txtAdsFontCol.replace(‘#’, »);}
if ($(‘#content’).length) {
var bcol = new RGBColor($(‘#content’).css(‘background-color’));
var v20038_txtAdsBGCol = bcol.toHex(); v20038_txtAdsBGCol = v20038_txtAdsBGCol.replace(‘#’, »);}

Cet article a d’abord été publié par roseandcook.
Voir la source originelle : http://roseandcook.canalblog.com/archives/2016/12/24/34725602.html

Masque pour cheveux

http://leblogdlapetiteeva.overblog.com/rss

Coucou les filles !! Alors aujourd’hui je reviens pour un test capillaire et pour vous souhaiter un joyeux Noël ! Ce masque pour cheveux cassants & abîmés me promettait de rendre mes cheveux malléable, de limiter la casse et la chute de ma tignasse. Pour…

Cookies à offrir ! #meilleurscookiesdumondeentier

http://roseandcook.canalblog.com/rss.xml

Cookies à offrir ! #meilleurscookiesdumondeentier

Cadeaux gourmands à offrir

Autant j’aime bien changer les goûts ou les textures de certaines de mes recettes, autant celles des cookies n’a pas vraiment changé et nous en sommes toujours aussi fans.

Je la fais avec le chocolat que j’ai sous la main, en fonction de nos envies: chocolat blanc, lait, caramel, noir etc.

L’idéal ce sont les pistoles cacao Barry parce qu’il ne faut pas les recouper, on les met telles quelles et c’est vraiment pratique !

Mais rien ne vous emêche d’utiliser votre bon vieux Nestlé dessert en le coupant au couteau.

J’ai simplifié le process: je ne tamise plus la farine (inutile ici) et je me sers du beurre bien froid, ce qui permet de ne pas laisser reposer la pâte au frais comme je le faisais précedemment !

Cadeau gourmand

{Cookies au chocolat}

Pour 30 cookies de 40g env., temps de cuisson : 8 à 10mn à 180°C

-1 oeuf moyen (pour une fois pas de prise de tête, on ne pèse pas l’oeuf)

-400g de farine (ça marche un peu avec toutes les moutures mais perso je préfère la farine bio T65)

-350g de chocolat coupé en cubes ou déjà en pistoles 

-250g de beurre froid

-2 cuillères à soupe de miel d’acacia (je prends le Mielbio de Rigoni Di Asiago)

-175g de cassonade

-1 bonne pincée de sel

-1 cuillère à café de vanille en poudre

Au robot la recette est pliée en 5mn !

Pesez tous les ingrédients avant de commencer

Mélanger le beurre avec la cassonnade pendant quelques minutes à la feuille du robot. Ajouter la vanille en poudre, le sel et les 2 cuillères à soupe de miel. Laisser tourner 1 minute ou 2 ou 3 à vitesse faible le temps que tout se mélange.

Ajouter l’oeuf et bien mélanger.

Ajouter ensuite la farine préalablement tamisée.(je ne la tamise même plus ici)

Enfin, laisser le robot tourner à vitesse réduite et ajouter rapidement le chocolat

Sortir la pâte de la cuve

Préchauffer le four à 180°C en chaleur tournante

Peser des boules de 40g environ.

Ecraser chaque boule sur une plaque couverte de papier sulfu

Enfourner 8 à 10mn

Laisser sur la plaque au moins 5 mn en sortant du four puis débarasser sur grille.

Conserver en boite hermétique.

¤ Matériel:

-robot patissier, grilles, plaques de cuisson (trouées ou pas, peu importe ici), balance électronique, sachet à confiserie, étiquettes et tampons trouvés chez MERCI à Paris

¤ Pourquoi peser des boules de 40g ?  D’abord parce que ça vous évitera d’avoir 20 cookies quand je vous en annonce 30 et aussi parce que c’est mieux pour que la cuisson soit homogène.

N’oubliez pas que le facteur clé de cette recette c’est la cuisson, un cookie trop cuit c’est vraiment PAS BON !

~~~

Rendez-vous sur Hellocoton !

Cet article a d’abord été publié par roseandcook.
Voir la source originelle : http://roseandcook.canalblog.com/archives/2016/12/23/34721462.html

christmas 2016 cards / free printables !

http://audreymarianne.blogspot.com/feeds/posts/default?alt=rss

                 Noël est dans exactement 3 jours et j’ai pensé à vous ! Il y a peut-être des personnes pour qui vous n’avez pas de cadeaux mais voulez tout de même avoir une attention pour les fêtes ? Ou bien des personnes qui sera très heureuse de recevoir un petit geste en plus ? Pas de panique il vous reste encore un peu de temps pour être prêt(e).
Vous connaissez ma passion pour la papeterie, ça ne sera donc pas une surprise si je vous dis que je trouve ça fort dommage qu’offrir des cartes aux occasions se perde ? Au-delà des présents achetés, il y a quelque chose que vous pouvez offrir à vos êtres chers, d’une valeur inestimable : un peu de votre temps. Rédiger un petit mot personnalisé se fait rapidement mais fera à coup sûr très plaisir.
Je vous ai donc designé quatre modèles de cartes à imprimer, découper et remplir pour faire plaisir à vos proches !
                 Christmas is in exactly 3 days, and I made a little something for you ! Maybe some of you know some people for whom they didn’t got a gift but still want to have a little attention for this Christmas ? Or even some people for whom you want to put that extra effort towards ? Stay calm, you still got some time ahead to be fully ready.

You already know how obsessed I am about stationnery, so it will be no surprise if I tell you about how I think it’s a pity that we don’t tend to offer as much cards as people used to before. Because beyond the gifts you bought, there is something priceless we can give : a bit of our time. Writting a little note won’t take you too long, but will make someone very happy without a doubt.

So I decided to design four Christmas cards to print, cut and write on, to add something more for your loved ones !

Le principe est très simple : je vous propose de retrouver ci-dessous en téléchargement gratuit quatre modèles de cartes, que j’ai voulu assez simples pour changer des cartes très colorées et chargées qu’on peut trouver dans le commerce à cette période. Vous avez deux modèles horizontaux et deux modèles verticaux, et le format de téléchargement est du A4. Plus qu’à glisser du papier (cartonné si vous avez, ça sera encore mieux !), à imprimer en taille réelle, découper grâce aux repères et écrire un petit mot à l’intérieur !

It’s super simple : right under the next picture you’ll find the free printables for four cards I made, with quite a simple design to give you something different from the very colorful cards we can find in shops this time of year. You’ll find two vertical cards and two horizontal ones. The downloaded size is A4. Once downloaded, you only have to put some sheets in your printer (use thick one, it’ll look better !) and print the cards in real size, cut them using the marks and write a note inside !

Descendez la page et vous trouverez un lien « télécharger le fichier », juste sous l’aperçu du document.
Scrowl down the page and you’ll find a link under « télécharger le fichier », right after the preview of the file.
  1. Merry christmas 
  2. All I want for Christmas is you (and champagne) 
  3. It’s the most wonderful time of the year 
  4. Christmas time ! 

Je vous souhaite en avance de très très belles fêtes, entouré(e) de votre famille ou des personnes que vous aimez ♥. J’espère que les fichiers pourront vous êtres utiles en ces derniers jours de préparatifs : n’hésitez pas à me dire si vous aimez les cartes et quelle est votre préférée en commentaire☺.
Gros bisous et encore une fois : passez tous un très joyeux Noël !

I am wishing you all in advance a merry, merry Chritstmas, surrounded by your family and loved ones ♥. I hope you’ll enjoy the printable and that they’ll be usefull during those last few days of getting ready : do not hesitate to tell me if you liked them, or which one is your favorite ☺.

Kisses to everyone and once again : merry Christmas !

Chanel.

http://www.aupaysdecandy.fr/index.rss

Sac chanel, chanel bag, Timeless, sac chanel drouot, chanel blog mode

Le Père-Noël est un peu en avance cette année, du coup, j’en ai profité pour faire une adorable petite photo de famille !

Tant attendu, il est arrivé il y a quelques jours, avec sa jolie couleur marine et ses dorures inimitables.

Quelqu’un d’autre avant moi lui a fait vivre quelques aventures palpitantes, mais je vais à mon tour le chouchouter et surtout le porter inlassablement, notamment avec LA tenue parfaite à mes yeux pour mettre en valeur un sac Chanel : « Un jean bien coupé et un joli tee-shirt blanc » !

Quand un accessoire fait tout le boulot, inutile d’en rajouter, la simplicité devenant le maître-mot !

La cohabitation se passe bien pour ces 2 nouveaux compagnons, et va peut être même permettre à l’aîné des deux, de se reposer un peu.